Управление cookies
Мы используем cookies, чтобы обеспечить наилучший опыт использования сайта.
Управление cookies
Настройки Cookies
Cookies, необходимые для корректной работы сайта, всегда включены.
Остальные cookies можно настроить.
Обязательные Cookies
Эти cookies необходимы для работы сайта и его функций. Их нельзя отключить.
Они устанавливаются в ответ на ваши действия, такие как настройка параметров конфиденциальности, вход в систему или заполнение форм.
Аналитические cookies
Disabled
Эти cookies собирают информацию, которая помогает нам понять, как используются наши сайты, насколько эффективны маркетинговые кампании, а также позволяет настраивать сайт под вас.
Рекламные cookies
Disabled
Эти cookies предоставляют рекламным компаниям информацию о вашей активности в интернете, чтобы показывать вам более релевантную рекламу или ограничивать количество показов одного и того же объявления.
Эта информация может передаваться другим рекламным компаниям.
Посмотреть список используемых рекламных cookies можно здесь.
Деловое общение, переписка.

Как превратить дружеское письмо в деловое

Кейс из финтех-проекта
Нетворкинг на ивентах. Организация правильного общения

В каждом IT-проекте бывает момент, когда проджект-менеджер пишет клиенту короткое письмо, чтобы «договориться по-человечески».

Мой друг, фаундер большого финтех-проекта, показал мне недвано переписку с клиентом - и спросил: «а не переборщили ли мы с человечностью?»

Разберём кейс на примере: как перевести такой текст в деловой язык, не потеряв суть?

Исходное письмо от проджект-менеджера Маши клиенту:

Привет, Саша!

Короче, мы тут с Федей вчера еще раз посмотрели на задачу по API, и кажется, оно там всё слишком криво сделано. Мы можем починить, но это займёт пару дней и придётся чуть доплатить, потому что так просто не получится. Плюс надо будет понять, кто там у вас в команде раньше это настраивал — может, проще переписать всё с нуля. Что скажешь?

Переводим в деловой стиль:

Добрый день, Александр.

Мы проанализировали текущую реализацию API-интеграции и обнаружили существенные архитектурные ограничения, которые влияют на стабильность работы.

Возможна доработка; однако на это потребуется 2 рабочих дня и дополнительные ресурсы.

Просим подтвердить готовность к дополнительному бюджету.

Будет полезно уточнить, кто со стороны клиента ранее отвечал за архитектуру решения — возможно, оптимальнее будет провести рефакторинг.

Ждём обратной связи.
Что мы сделали:

Избавились от разговорных выражений («криво сделано», «починить»).

Добавили чёткую структуру: проблема → решение → последствия → запрос.

Сохранили суть — но теперь письмо можно спокойно переслать коллеге, инвестору или юристу.

Такой приём — отличный способ натренировать мышцу деловой переписки.

Попробуйте сами:
возьмите письмо из вашего рабочего чата или заметку, и превратите её в профессиональное сообщение. Это особенно полезно в финтехе, где любое недопонимание стоит дорого.
Леонид Бугаев
эксперт в области бизнес-коммуникаций, корпоративный тренер, спикер и модератор конференций. Он автор книг «Мобильный маркетинг» и «Мобильный нетворкинг».

Подписывайтесь на Леонида в Telegram, Facebook и Instagram и YouTube и не пропускайте новые публикации. Посмотрите также на бизнес-тренинги по нетворкингу и продажам B2B.